2014年巴西世界杯_田径世界杯 - dutugo.com

坚持不懈的英文到底怎么翻译?快来学习这个高频表达!

坚持不懈的英文到底怎么翻译?快来学习这个高频表达!,针对“坚持不懈”的英文翻译问题,博主将从释义、翻译、同义词、发音、语法、用法等多个角度深入剖析,助力你的英语学习。

宝子们,既然对“坚持不懈”的英文翻译感兴趣,那咱今天就把它彻底搞明白😎!

基本释义与翻译“坚持不懈”可以翻译为“perseverance”或“persist in doing sth.”。其中,“perseverance”是一个名词,表示一种持续不断的努力精神,比如:“His perseverance paid off in the end.”(他的坚持不懈最终得到了回报)。而“persist in doing sth.”则是动词短语,表示坚持做某事,例如:“She persisted in practicing piano every day.”(她每天坚持练习钢琴)。这两种表达方式各有千秋,可以根据具体语境选择使用哦!

同义词大比拼除了“perseverance”和“persist in doing sth.”之外,还有其他类似的表达。比如“determination”(决心)、“tenacity”(坚韧不拔)以及“stick to it”(坚持到底)。这些词虽然意思相近,但侧重点略有不同。“Determination”更强调坚定的决心,例如:“With determination, you can achieve anything.”(只要有决心,你就能实现任何目标)。“Tenacity”则侧重于顽强的毅力,比如:“Her tenacity inspired everyone around her.”(她的坚韧不拔激励了身边所有人)。“Stick to it”是一种口语化的表达,常用于日常对话中,例如:“If you stick to it, you ll succeed eventually.”(如果你坚持下去,最终会成功)。是不是觉得它们各有各的魅力😜?

发音与音标解析我们先来看“perseverance”的发音,英[ˌpɜːsɪˈveərəns],美[ˌpɝːsəˈvɪrəns]。重音在第二个音节“veər”,读的时候要突出这个音节,同时注意“pɜː”和“-sɪ-”的连贯性。多念几遍,“pɜːsɪˈveərəns,pɜːsɪˈveərəns”,就像在唱一首小歌一样🎶。再看“persist”,发音为英[pəˈsɪst],美[pərˈsɪst]。重音在第二个音节“sɪst”,读的时候“pə”轻轻带过,“sɪst”要读得饱满有力。多念几遍,“pəˈsɪst,pəˈsɪst”,很快就能记住啦🧙‍!

语法与用法奥秘“Perseverance”作为名词,在句子中通常作主语或宾语,例如:“Perseverance is the key to success.”(坚持不懈是成功的关键),这里“perseverance”作主语,表达了坚持不懈的重要性。而“persist in doing sth.”是一个动词短语,后面接动名词形式,例如:“He persisted in studying despite the challenges.”(尽管面临挑战,他仍然坚持学习)。这里“persisted in”后面接“studying”,构成完整的句子结构。掌握了它的语法和用法,就像拿到了开启句子大门的钥匙🔑!

超多例句来助力“Success belongs to those who have perseverance.”(成功属于那些有坚持不懈精神的人),这句话强调了坚持不懈对于成功的重要性。“She showed great perseverance in overcoming her fear of public speaking.”(她在克服对公众演讲的恐惧时展现了极大的坚持不懈精神),描述了一个人如何通过坚持不懈克服困难。“He persisted in his research even when no one believed in him.”(即使没有人相信他,他仍然坚持进行研究),体现了个人在逆境中的坚持。“The team s perseverance led them to victory.”(团队的坚持不懈带领他们走向胜利),讲述了团队合作与坚持的力量。“Without perseverance, nothing is possible.”(没有坚持不懈,什么都是不可能的),这是一句励志名言,提醒我们坚持不懈的重要性。看了这么多例句,是不是对“坚持不懈”的理解更上一层楼啦😏!

TAG:教育 | 翻译 | 坚持不懈 | 英文翻译 | 坚持 | 不懈努力 | 学习英语文章链接:https://www.9educ.com/fanyi/196002.html